找回密码
 立即注册
搜索

[交流学习] 中式英语Chinglish合集,保证笑喷

[复制链接]

11

主题

585

回帖

1485

积分

强热带风暴

积分
1485
发表于 2024-6-12 19:18 | 显示全部楼层
CP012015 发表于 2024-6-11 23:18
地铁金安桥站
Jin'an Qiao Zhan

北京把所有地铁站名英文名都改成拼音了

2

主题

114

回帖

396

积分

热带低压

积分
396
发表于 2024-6-12 20:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 Heather 于 2024-6-12 21:01 编辑
CP012015 发表于 2024-6-11 23:18
地铁金安桥站
Jin'an Qiao Zhan


很标准的翻译,是严格按照汉语拼音正词法来的,但是这个真的是被大众忽视太久了,北京地铁这一点做的确实很讲究。
其实这样是最好的,通过直接转写成拼音,如果不懂汉语的人看见了就可以直接念出来,而不是说出英文译文,因为很多人其实是不懂英文,如果对他们念出来拼音,他们才能懂个大概。而且我记得一些重要站点好像也会附带一个英文翻译,这也相当于补充了拼音转写的不足了。在国际上,东京、莫斯科这种国际大都会也是一样的做法。
然而场景已然编排注定
脚下是无可更改的途程
虚情假意使我自怜自叹
度此一生决非漫步田园

0

主题

116

回帖

834

积分

论坛版主-副热带高压

积分
834
发表于 2024-6-12 22:07 | 显示全部楼层
Heather 发表于 2024-6-12 20:50
很标准的翻译,是严格按照汉语拼音正词法来的,但是这个真的是被大众忽视太久了,北京地铁这一点做的确实 ...

重点是最后的Zhan
外国人看不懂,中国人不需要
外国人可以直接把“Zhan”读出来问路这一解释存在很大的漏洞,懂得一点英文的人自然知道station是站的意思,不懂英语的人就算知道外国人是什么意思也没法把路指明白
东京也没把駅翻译成Eki啊

2

主题

114

回帖

396

积分

热带低压

积分
396
发表于 2024-6-13 00:19 | 显示全部楼层
CP012015 发表于 2024-6-12 22:07
重点是最后的Zhan
外国人看不懂,中国人不需要
外国人可以直接把“Zhan”读出来问路这一解释存在很大的漏 ...

抱歉我误会了您的意思,您重点是那个站字,那确实我也认为觉得“站”不用音译,直接翻译成station就好。
然而场景已然编排注定
脚下是无可更改的途程
虚情假意使我自怜自叹
度此一生决非漫步田园

50

主题

1225

回帖

3672

积分

论坛版主-副热带高压

不准拔掉理可的呆毛 ૮₍ ˶•⤙•˶ ₎ა

积分
3672
 楼主| 发表于 2024-6-13 13:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 理可的呆萌呆毛 于 2024-6-13 13:50 编辑

説起金安橋,沒記錯6西(還是S1?)剛開的時候是JINAN QIAO
於是濟南金安傻傻分不清

LIZESHANGWUQU

3

主题

109

回帖

457

积分

资深会员-热带辐合带

积分
457
发表于 2024-6-13 16:58 | 显示全部楼层
9916-Bart 发表于 2024-6-12 19:17
我们这里面有好几个介词短语+一个定语从句,不知道有没有大佬可以继续简化 ...

要簡化可以很簡化:例如

Chinglish only!
Funny pictures with Chinglish only!
Humorous translations from Chinese to English that will make you laugh
Please post humorous translations that make you ROTFL (roll on the floor laughing)

皆可考慮。但最後2者grammer本身也不怎樣。無他, 社交媒體年代凑合凑合了。老外也是如此。網上口語和考試作文本屬兩碼子事。
浪子心聲 作詞:許冠傑/黎彼得 作曲:許冠傑
難分真與假 人面多險詐 幾許有共享榮華 簷畔水滴不分差
無知井裡蛙 徒望添聲價 空得意目光如麻 誰料金屋變敗瓦
命裡有時終須有 命裡無時莫強求
雷聲風雨打 何用多驚怕 心公正白璧無瑕 行善積德最樂也
命裡有時終須有 命裡無時莫強求
人比海裡沙 毋用多牽掛 君可見漫天落霞 名利息間似霧化

18

主题

2410

回帖

3337

积分

台风

上海地区气象爱好者

积分
3337
发表于 2024-6-13 19:17 | 显示全部楼层
spidyl2009 发表于 2024-6-13 16:58
要簡化可以很簡化:例如

Chinglish only!

感觉第一个言简意赅,非常nice
破阵子·五月二十日望洋兴叹
学前聊观数值,全球各洋多旋。去年今日玛娃生,巅峰顶超撼风迷。曾想八六八。
而今极阔西太,惟有云团孱弱。风切遍洋皆死路,黑潮暖水何朝用?静待主风季。

0

主题

3

回帖

135

积分

热带低压

积分
135
发表于 2024-7-7 20:04 | 显示全部楼层
我也来水一帖

请勿抛物 --> 请勿抛物线


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

评分

参与人数 1威望 +25 收起 理由
理可的呆萌呆毛 + 25 歡迎新人!

查看全部评分

唯一不可阻挡的是时间,它像一把利刃,无声地切开了坚硬和柔软的一切,恒定地向前推进着

0

主题

1

回帖

215

积分

热带低压

积分
215
发表于 2024-7-9 10:07 | 显示全部楼层
小心地滑Slip carefully

评分

参与人数 1威望 +25 收起 理由
红豆棒冰冰 + 25 欢迎新人

查看全部评分

0

主题

141

回帖

1082

积分

热带风暴

🎀🐾 · ⚓

积分
1082
发表于 2024-7-9 10:27 | 显示全部楼层

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

点评

少了一个城市?  发表于 2024-10-26 11:06
烟台:我惹你了?  发表于 2024-7-9 12:00
A new journey begins.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|TY_Board论坛

GMT+8, 2024-11-21 23:46 , Processed in 0.043006 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表